Боккаччо Декамерон в сокращении

Краткое содержание Боккаччо Декамерон

14 век, чума в Европе. Из-за бедствия родственные, дружеские связи совершенно распались, народ Средневековья развращен донельзя. Все же среди них находятся благородные юноши и девушки: Панфило, Филострато, Дионей, Пампинея, Фьяметта, Елиза, Неифила, Лауретта, Емилия, Филометта. После встречи в церкви Санта Мария Новелла молодые люди решили покинуть погрязший в эпидемии и разврате город и уехать в загородный дворец. Это образованные, тонко чувствующие натуры, пример благородства, воспитанности.

Находясь в отъезде, было решено посвятить себя прекрасному, а чтобы не было сумятицы, выбирать на день «повелителя», который думал о быте компании и том, куда отправиться. Первого избрали все вместе в тот же вечер — Пампинею, затем прошлый повелитель сам бы назначал нового. Символом главенства стал лавровый венок. Новый король объявляет тему рассказов.

Целыми днями они поют, играют на инструментах, танцуют, едят, а потом рассказывают поучительные истории — каждый повелитель задаёт тему, а другие дополняют; лишь Дионео, в самом начале получивший право рассказывать историю не по теме, а шутливую, веселя людей после утомительных поучений.

Всего это длится десять дней. Начинает Пампинея, новеллы в этот раз рассказываются на любую тему.

При Филомене новеллы посвящены тем, кто после разных испытаний судьбы достиг того, чего желал.

В день, когда повелитель Неифила, общество слушает истории о тех, кто добился желаемого благодаря своим умениям.

Четвертый день проходит под председательством Филострато, где рассуждают о несчастной любви.

Под главенством Фьяметты рассказывают о любви, имевшей счастливый конец, но прошедшей через много испытаний.

Под председательством Елизы говорят о людях, кто неосторожным словом обидел кого-то, за что и поплатился. Но некоторые герои находчивостью и умным ответом смогли выйти из воды сухими.

Седьмой день, когда повелитель Дионео, посвящен историям о шутках жён, которые те из любви к ним или ради своего спасения проделывали над мужьями.

На восьмой день повелителем была избрана Лауретта, где рассказывают о различных шутках мужчин и женщин друг над другом.

В день Емилии рассказывают о том, о чем больше хочется.

Под председательством Памфило десятый день проходит в историях о великодушии и щедрости в каких-либо делах.

Из Флоренции молодые люди направляются в прекрасный замок, затем в чудесную горную долину, где наслаждаются природой. По истечении десяти дней все возвращаются во Флоренцию; дамы расходятся по домам, а трое юношей пускаются на поиски приключений.

Подробный пресказ Декамерон

В 1348 году во Флоренции вспыхнула чума. Люди умирали прямо на улицах. Человек, который с утра казался ещё совсем здоровым, мог вечером умереть. Болезнь передавалась не только при непосредственном контакте с больным, но и даже при касании к вещам заболевших и умерших.

В городе царил хаос. Некоторые люди кинулись во все тяжкие: они пили и гуляли. Другие закрывались в своих домах и ограничивали себя во всем. Болезнь настроила друг против друга не только малознакомых людей, но и даже близких родственников.

В один из дней в церкви на службе встретились семь богатых молодых женщин. Автор не хочет называть их подлинные имена и присваивает всем псевдонимы, которые подходят женщинам по свойственным им чертам характера. Старшую из собеседниц рассказчик назвал Пампинеей. Она и предложила всем остальным спасать свои жизни в загородном имении. Хотя за пределами Флоренции тоже умирали люди, но не так сильно как в городе. Они решили взять с собой все самое необходимое и своих служанок. Время проводить договорились женщины в увеселениях и разговорах. Филомена, очень рассудительная женщина, предложила взять с собой мужчин. Она сказала, что сами они без мужского руководства не смогут прожить. Остальные согласились и стали думать, кого им пригласить с собой. По счастливой случайности в храм вошли трое знакомых мужчин. Среди них был родственник старшей женщины. Она поговорила с мужчинами и договорилась об их сопровождении для всех дам.

За городом беглецы от чумы поселились в прекрасном дворце. Самый весёлый из мужчин Дионео предложил начать веселье. Пампинея согласилась, но предложила выбрать кого-нибудь старшим, чтобы тот человек нес ответственность за развлечения. Решили предоставлять возможность главенствования над всей компанией поочерёдно. Первой стала во главе Пампения. Затем она должна была выбрать следующего представителя, а тот следующего.

Пампения, став королевой их маленького общества, распределили обязанности между слугами и друзьями. Она также запретила рассказывать плохие новости, которые кто-либо узнает о жизни в городе. Можно говорить только о приятном и весёлом.

До завтрака все могли гулять по саду, но в девять часов они были обязаны собраться в столовой. Еда была изысканной и вкусной. Затем все ушли на дневной сон. В самое жаркое время друзья собрались в теньке и начали свои рассказы. Первым был Панфило.

Новелла 1

Он рассказал о преступнике по-имени Чаппарелло, который перед смертью обманул своей исповедью священника. Он так исповедался, что святой отец поверил в его святость. Умершего причислили к лику святых. Ему стали молиться и поклоняться люди.

Следующей рассказывать выпала очередь Нейфиле.

Новелла 2

Богатый купец Джаннотто ди Чивиньи был честным человеком. У него был друг еврей Абрам, тоже купец. Он уговаривал Абрама перейти в христианскую веру. Они спорили, чья вера лучше. Абрам поехал в Рим, чтобы посмотреть как живут кардиналы и Папа Римский. Он увидел все распутство, которое царит среди главенствующего духовенства. Вернувшись домой он крестился в католика. Объяснил своё решение еврей так: несмотря на все, что творят кардиналы, вера существует среди простых людей и процветает. Это значит, что Святой Дух сам оберегает католическую веру.

Всем понравился рассказ девушки. Затем свой рассказ поведала Филомена.

Новелла 3

Арабский полководец нуждался в деньгах и решил хитростью взять их у богатого еврея. Полководец спросил богача о том, чья вера правильная: христианская, иудейская или ислам. Хитрый еврей понял, что при любом его ответе полководец рассердится и убьет его. Тогда он рассказал арабу притчу о трёх сыновьях и кольцах. Полководец оценил ум еврея и проникся дружеским отношением к рассказчику. Еврей же добровольно дал ему деньги взаймы.

Новелла 4

Дионео рассказал всем о монахе, который вел недостойный образ жизни. Он однажды привёл к себе в келью девушку и развлекался с ней. Аббат увидел в замочную скважину все. Он хотел наказать монаха после ухода девушки. Но, молодой распутник услышал, что аббат подслушивал под дверью. Он решил перехитрить своего начальника. Хитростью монах устроил все так, что аббат тоже согрешил с девушкой. В результате, монах и аббат договорились оба молчать о своём грехе.

Новелла 5

Фьямметта была следующей рассказчицой. Она поведала о страсти, которая охватила французского короля к маркизе. Но, женщина любила своего мужа и не хотела изменять ему. Она явным намеком дала понять королю, что между ними ничего быть не может.

Новелла 6

Эмилия рассказала об уплате за грехи инквизиции и о человеке, который упрекнул монахов в их жадности.

Новелла 7

Филострато поведал всем о музыканте, которому не заплатил богатый человек. Тогда бедный артист рассказал притчу, которая упрекает жадных богачей. Тот все понял и отдал деньги музыканту.

Новелла 8

Лауреата, выслушав предыдущего рассказчика, вспомнила историю о скупом Мессине и художнике.

Новелла 9

Элисса рассказала о короле Кипра и одной женщине, которую обидели. Она пришла за помощью к королю, но тот был особой нерешительной и не хотел связываться с проблемами женщины. Она же с помощью притчи укорила монарха в бездействии. Он все понял и помог несчастной просительнице.

Последней рассказывала свою историю Пампения.

Новелла 10

Один почтенный пожилой мужчина влюбился в молодую женщину. Она же смеялась над ним в обществе своих знакомых. Тогда отвергнутый влюбленный сравнивает себя с луком, который едят женщины несмотря на его неприятный вкус. Так и он, хоть и немолодой, но любит женщину очень сильно.

Первый день прошёл весело. На второй день королевой беглецов от чумы стала Филомена. И в этот день все вели прекрасные беседы о том, как люди добивались своей цели, несмотря на все сложности.

Каждый день менялся главный человек над маленьким обществом. Каждый король или королева придумывали, чем развлечь публику и о чем вести рассказы в этот день.

Они повествовала о том, как люди, благодаря своей находчивости и смекалке могли вернуть своё имущество или избежать смерти.

Под руководством одного из мужчин все вспомнили о несчастной любви. Но, на следующий день женщинам хочется слышать рассказы только о счастливых влюблённых.

Интересные истории о находчивых людях, которые острым словом отвечают своим аппонентам. Благодаря чему, они выпутываются из сложных ситуаций.

Шутник Доинео в свой день правления предлагает пошутить на тему жён и мужей. Все вспоминают случаи из жизни, когда женам приходилось с помощью юмора выпутываться из сложной ситуации.

Лауретта продолжает шутить в день, когда королевой является она. Друзья смеются над веселыми ситуациями, которые происходят между людьми.

Эмилия в свой день предлагает рассказывать все, что друзьям хочется. Они смеются над историями о любовниках и супругах.

Под руководством Памфили день проходит в беседах о добрых поступках людей, которые они совершают по своему великодушию. Речь идёт о доблестным рыцаре и щедром короле. Затем рассказывают о некроманте, который отказывается от платы за свои услуги. О маркизе, который испытывает свою жену, а затем любит её до конца жизни.

Десять дней компания живёт во дворце и наслаждается жизнью. Они рассказывают сто новелл. Затем все возвращаются во Флоренцию и расходятся по своим домам.