Фразеологизм «Сизифов труд» пришел в литературу из древнегреческих мифов о мужчине, который был наказан богами за свои деяния – он катит на гору огромный и тяжелый камень, но почти на самом верху камень катится вниз, и Сизиф снова принимается за дел. Все это происходит снова и снова. Данное крылатое выражение, с «Эзопова языка», переводится как «нести что-то неподъемное, бороться за что-то, но в самом конце пути сдаться». То есть то, что невероятно тяжелая работа в конце концов не приносит никаких плодов.