Случилось как-то, что шайка воров из города Аграба украла у заезжего купца мешок с сокровищами. Осмотрев добычу, предводитель разбойников по имени Абис Маль расхохотался и сказал:
— Говорил же я вам, братья, что если вы будете слушать меня, то вас ждёт хороший улов!
Увлёкшись разделом краденного, воры не заметили, что из тени за ними наблюдают двое. Шайка уже собиралась было поделить награбленное, как вдруг откуда-то высунулась маленькая волосатая ручка и схватила одну из драгоценностей. Это была обезьянка по имени Абу, которая по старой привычке решила поживиться чужим добром.
— Положи назад! — взревел один из разбойников, выхватив меч. — Ненавижу воришек!
В это самое мгновение из тени на ковре-самолёте показался Аладдин. Он успел как раз вовремя. Подхватив Абу и драгоценности, юноша полетел прочь, оставив предводителя и его шайку с пустыми руками.
Затем Аладдин пролетел над городом и раздал сокровища бедным. Себе он оставил только красивый золотой цветок, чтобы подарить его своей возлюбленной — принцессе Жасмин.
А тем временем где-то далеко в пустыне из песка вдруг появилась диковинная лампа. Затем из неё вылетел попугай, и вслед ему раздался злой голос:
— Яго, найди способ вытащить меня отсюда!
Но попугай, которому смертельно надоел его бывший хозяин, подхватил лампу и сбросил eë в ближайший колодец.
Хозяином попугая был злодей по имени Джафар. Много месяцев назад он попытался отобрать трон у Султана, отца принцессы Жасмин. И если бы не Аладдин, Абу и добрый Джинн, Султану пришлось бы туго.
Чтобы одолеть друзей, коварный Джафар сам превратился в джина. Но он забыл, что все джины живут в лампах.Увлёкшись разделом краденного, воры не заметили, что из тени за ними наблюдают двое. Шайка уже собиралась было поделить награбленное, как вдруг откуда-то высунулась маленькая волосатая ручка и схватила одну из драгоценностей. Это была обезьянка по имени Абу, которая по старой привычке решила поживиться чужим добром.
— Положи назад! — взревел один из разбойников, выхватив меч. — Ненавижу воришек!
В это самое мгновение из тени на ковре-самолёте показался Аладдин. Он успел как раз вовремя. Подхватив Абу и драгоценности, юноша полетел прочь, оставив предводителя и его шайку с пустыми руками.
Затем Аладдин пролетел над городом и раздал сокровища бедным. Себе он оставил только красивый золотой цветок, чтобы подарить его своей возлюбленной — принцессе Жасмин.
А тем временем где-то далеко в пустыне из песка вдруг появилась диковинная лампа. Затем из неё вылетел попугай, и вслед ему раздался злой голос:
— Яго, найди способ вытащить меня отсюда!
Но попугай, которому смертельно надоел его бывший хозяин, подхватил лампу и сбросил eë в ближайший колодец.
Хозяином попугая был злодей по имени Джафар. Много месяцев назад он попытался отобрать трон у Султана, отца принцессы Жасмин. И если бы не Аладдин, Абу и добрый Джинн, Султану пришлось бы туго.
Чтобы одолеть друзей, коварный Джафар сам превратился в джина. Но он забыл, что все джины живут в лампах.Так Джафар и его попугай очутились в лампе. Аладдин попросил своего друга Джинна, чтобы тот закинул её как можно дальше.
Теперь Джафар прозябал на дне колодца, а в это время Аладдин, нарядившись в лучшие одежды, отправился к Жасмин.
Переходя рыночную площадь, Аладдин вдруг увидел крадущегося в тени Яго и воскликнул от удивления:
— А ты как здесь оказался?
Прежде чем Яго успел что-то ответить, на Аладдина налетели Абис Маль и его люди. Они случайно оказались рядом и, услышав крик, прибежали на этот звук.
— Убейте его и отберите наше золото! — закричал разбойникам главарь.
Выхватив мечи, разбойники набросились на Аладдина. Перепуганный Яго отскочил прочь и случайно задел кадку с пальмой. Она упала прямо на маленького злодея. Оставшись без предводителя, разбойники разбежались.
Аладдин поблагодарил попугая и сказал:
— Прости меня, Яго, я был несправедлив к тебе! Возможно, ты не так уж и плох!
Яго не мог поверить своим ушам. Никто и никогда не просил у него прощения. Его хозяину Джафару и в голову такое прийти не могло.
Тем же вечером Аладдин встретился с принцессой Жасмин и подарил ей цветок. Он уже
собирался поведать ей историю о Яго, как вдруг над их головами раздался громкий смех.
Это добрый Джинн вернулся из кругосветного путешествия, в которое он отправился, разделавшись с Джафаром. Весь вечер Аладдин и Жасмин слушали истории об увиденных
им чудесах.
После неудач Абис Маль решил оставить Аграбу и попытать счастья в другом месте. Отъехав от города на приличное расстояние, он остановился напиться у старого колодца. Нагнувшись, разбойник увидел внизу лампу и достал её.
— Как, интересно, эта старая лампа оказалась в колодце? — пробормотал он и потер её.
Над лампой заклубился дым, и в воздухе появился страшный и грозный джин Джафар. Через мгновение Джафар принял человеческое обличье.
— Теперь ты мой хозяин, — сказал он разбойнику с коварной улыбкой, — и я готов выполнить три твоих желания.
Абис Маль оцепенел от ужаса, но затем жадность взяла верх. Разбойник потребовал себе целый корабль золота.
Джафар расхохотался и сказал:
— Это твоё первое желание!
И перенёс главаря на дно океана, где покоилось затонувшее судно с драгоценностями.
— Помогите! — закричал Абис Маль, задыхаясь. Я не могу дышать! Верни меня обратно!
Джафар снова засмеялся и произнёс:
— Это твоё второе желание!
И выбросил мокрого и жалкого разбойника на сушу.
— Прежде чем я выполню твоё последнее желание, угрожающе сказал Джафар, тебе придётся сделать кое-что для меня.
Аладдин поблагодарил попугая и сказал:
— Прости меня, Яго, я был несправедлив к тебе! Возможно, ты не так уж и плох!
Яго не мог поверить своим ушам. Никто и никогда не просил у него прощения. Его хозяину Джафару и в голову такое прийти не могло.
Тем же вечером Аладдин встретился с принцессой Жасмин и подарил ей цветок. Он уже
собирался поведать ей историю о Яго, как вдруг над их головами раздался громкий смех.
Это добрый Джинн вернулся из кругосветного путешествия, в которое он отправился, разделавшись с Джафаром. Весь вечер Аладдин и Жасмин слушали истории об увиденных
им чудесах.
После неудач Абис Маль решил оставить Аграбу и попытать счастья в другом месте. Отъехав от города на приличное расстояние, он остановился напиться у старого колодца. Нагнувшись, разбойник увидел внизу лампу и достал её.
— Как, интересно, эта старая лампа оказалась в колодце? — пробормотал он и потер её.
Над лампой заклубился дым, и в воздухе появился страшный и грозный джин Джафар. Через мгновение Джафар принял человеческое обличье.
— Теперь ты мой хозяин, — сказал он разбойнику с коварной улыбкой, — и я готов выполнить три твоих желания.
Абис Маль оцепенел от ужаса, но затем жадность взяла верх. Разбойник потребовал себе целый корабль золота.
Джафар расхохотался и сказал:
— Это твоё первое желание!
И перенёс главаря на дно океана, где покоилось затонувшее судно с драгоценностями.
— Помогите! — закричал Абис Маль, задыхаясь. Я не могу дышать! Верни меня обратно!
Джафар снова засмеялся и произнёс:
— Это твоё второе желание!
И выбросил мокрого и жалкого разбойника на сушу.
— Прежде чем я выполню твоё последнее желание, угрожающе сказал Джафар, тебе придётся сделать кое-что для меня.
А тем временем во дворце Аладдин пытался убедить Султана простить Яго:
— Ваше величество, Яго спас мне жизнь!
— Ну, хорошо, хорошо! — согласился Султан. — Если ты и вправду веришь, что он исправился, я прощаю его за то, что он помогал Джафару.
Тем же вечером во дворец пробрался невысокий толстенький человечек. В руке он держал лампу Джафара.
Оказавшись во дворце, Джафар выбрался из лампы и разыскал своего попугая.
— Твой хозяин вернулся! И если хочешь жить, ты сделаешь вот что…
Джафар приказал Яго, чтобы тот посоветовал Аладдину покатать Султана на ковре-самолёте. Яго сделал, как ему было велено. Аладдину идея показалась великолепной, и они с Султаном отправились полетать над пустыней.
Во время их отсутствия добрый Джинн вдруг заметил Джафара во дворце.
— Что ты здесь делаешь?- воскликнул Джинн. Но злодей лишь засмеялся и набросился на него.
Джинн вступил с Джафаром в схватку. Но Джафар был сильнейшим из всех джинов. Он с лёгкостью одолел друга Аладдина. Затем он воспользовался своей волшебной силой и заточил доброго Джинна в хрустальный шар, а Абу заковал в цепи.
Чем дольше Яго наблюдал происходящее, тем меньше ему это нравилось. У бедного попугая впервые в жизни появились друзья, и теперь они оказались в опасности из-за него!
Джафар отправил вслед за Аладдином Абис Маля и его разбойников верхом на быстрокрылых лошадях. Они должны были схватить Султана и сбросить Аладдина в реку. Аладдин дрался, как лев, но разбойников было слишком много…
Джинн вступил с Джафаром в схватку. Но Джафар был сильнейшим из всех джинов. Он с лёгкостью одолел друга Аладдина. Затем он воспользовался своей волшебной силой и заточил доброго Джинна в хрустальный шар, а Абу заковал в цепи.
Чем дольше Яго наблюдал происходящее, тем меньше ему это нравилось. У бедного попугая впервые в жизни появились друзья, и теперь они оказались в опасности из-за него!
Джафар отправил вслед за Аладдином Абис Маля и его разбойников верхом на быстрокрылых лошадях. Они должны были схватить Султана и сбросить Аладдина в реку. Аладдин дрался, как лев, но разбойников было слишком много…
Пленив Султана и его дочь, злодей Джафар повернулся к Яго и сказал:
— Благодаря тебе я скоро полностью поквитаюсь С Аладдином!
Жасмин и её отец посмотрели на маленького попугая с ужасом и отвращением. Яго стало безумно стыдно.
У Джафара был хитрый план. Он непросто так велел сбросить Аладдина в реку. Злодей рассчитывал, что тот выберется на берег и направится во дворец. А стража арестует Аладдина, заподозрив его в похищении Султана. Так и вышло. Когда Султан не вернулся, стража решила, что Аладдин спрятал его, чтобы самому стать во главе страны. И стоило Аладдину показаться в воротах дворца, как он тут же был схвачен разъярённой охраной.
А тем временем Яго принял решение. Он не собирался больше идти на поводу у коварного злодея. Аладдин и Жасмин были добры к нему, и он хотел отплатить им тем же. Поэтому он подхватил хрустальный шар, в котором находился добрый Джинн, и разбил его об пол.
Осколки ещё звенели по полу, а Джинн уже вылетел из дворца.
Он успел как раз вовремя, чтобы спасти Аладдина. Ещё секунда, и тот остался бы без головы! Джафар был в бешенстве.
— Ты заплатишь за это! — кричал он.
Превратившись в могучего джина, он опять набросился на друга Аладдина. И, схватив его, зашвырнул далеко-далеко. Пока они дрались, Аладдин пытался отобрать у Абис Маля лампу Джафара. Он знал, что если ему удастся уничтожить её, то Джафар тоже погибнет. Увидев, что происходит, злодей окружил Аладдина раскалённой лавой.
Как ни старался Аладдин, у него никак не получалось дотянуться до лампы.
И вдруг на помощь ему пришёл Яго. Он не собирался смотреть, как один из его друзей гибнет в огне. Одним движением отважный маленький попугай отправил лампу в кипящую лаву.
Превратившись в могучего джина, он опять набросился на друга Аладдина. И, схватив его, зашвырнул далеко-далеко. Пока они дрались, Аладдин пытался отобрать у Абис Маля лампу Джафара. Он знал, что если ему удастся уничтожить её, то Джафар тоже погибнет. Увидев, что происходит, злодей окружил Аладдина раскалённой лавой.
Как ни старался Аладдин, у него никак не получалось дотянуться до лампы.
И вдруг на помощь ему пришёл Яго. Он не собирался смотреть, как один из его друзей гибнет в огне. Одним движением отважный маленький попугай отправил лампу в кипящую лаву.
— Нет, Яго, остановись! — вскричал от ужаса Джафар.
Но было слишком поздно. Лампа начала плавиться, а с ней и злодей. Через мгновение Джафар превратился в кучку пепла. Когда все вернулись во дворец, благодарный Султан объявил, что хочет сделать Аладдина Великим Визирем. Но прежде Аладдину и Жасмин предстояло кругосветное путешествие, чтобы они набрались мудрости.
А перебинтованный Яго лежал на шёлковой подушке. Он чувствовал себя настоящим героем!
О чем Возвращение Джафара, краткое содержание
Возвращение Джафара — сказка Диснея про Аладдина и его друзей. В этой сказке ему вновь предстоит сразиться со злодеем Джафаром, который стал могучим джинном.